Seiten

Sonntag, 30. Dezember 2012

Ausbeute 2012

Viel habe ich diese Jahr leider nicht geschafft - teils auch aus gesundheitlichen Gründen, aber ein paar Kleinigkeiten sind ja doch noch fertig geworden. Vier Paar Socken habe ich in den letzen Monaten fertiggestrickt.

I couldn't finish a lot of my needlework last year as I had to fight with some health issues. But I could finish a few small things in the last months like these four pair of socks:

Paar1: Brüsseler Spitze von Stephanie van der Linden  aus Regia Silk Sockengarn:


Paar 2: Brady von Christabel Seneque aus Tausendschön's dicken Hibiscus (6fädig)


 Paar 3: normale Socken aus Meilenweit von Lana Grossa (6fädig)

 Paar 4: Filey von Ingleside Belle aus Merino Meilenweit von Lana Grossa

Ein paar Fortschritte gibt es auch beim Kreuzstich. So glitzert die Schwanzflosse der Mediterrenean Mermaid schon recht beachtlich. Kein Wunder beseteht sie zu 90% auf Glitter-Metallgarn und Perlen - nicht unbedingt ein Vergnügen zu sticken ... aber das Ergebnis sieht prima aus .. so richtig kitschig :-)

The tail of the mediterrenean meirmaid is glittering - no wonder 90% of the work is done in metalic yarn and beads - not my favourite to work with - but the result looks fantastic.






Die Winter Serenade ist auch gewaschen und hat mir unmißverständlich beigebracht, das ich alt werde. Ich kann die einzelnen Fäden auf dem feinem 32 cout Leinen kaum mehr sehen. In Zunkunft werde ich mehr auf gröberen Leinen sticken.

I too stitched on Winter Serenade. But I finally getting old - I simply can't identify the single threads on the fine 32 count linen anymore. In future I will do more stitching on 28 count.


Und zuallerletzt ist auch das Gobelinkissen ein wenig gewachsen:
I did also some stiching on the needlepoint cushionand hope to finish it before spring


Die Wipocalypse ist wegen fehlenden Weltuntergangs auf 2013 ausgedehnt geworden und ich werde mein Glück auch nächstes Jahr versuchen und hoffe das dieses Jahr mir bei meinen Vorhaben mehr entgegenkommt. Auch die Crazy January Challenge werde ich außer Konkurrenz einfach auf nächstes Jahr verlegen.

Due to the absence of the Apocalypse this year the WIPOCALYPSE is prolonged to 2013 and I hope that the next year will be a better one to finisch some of  my neeldework. As well I'm going to expand the Crazy January Challenge to next year.

Sonntag, 16. Dezember 2012

Krampus

Letzte Woche war im Schloß Neugebäude der diesjährige Weihnachtsmarkt und als besondere Attraktion am Samstag ein Perchtenlauf mit den Katscher Krampussen.

Last weekend was the christmas market at Castle Neugebäude.
As a special attraction there was a Perchtenlauf of the Katscher Krampusse





Der Krampus ist eine Eigenheit in Österreich. Während nördlich der Alpen der wesentlich zivilisiertere Knecht Ruprecht die Kinder schreckte, ist es hier bei uns tatsächlich eine gehörnte Teufelsgestalt.
Am 5. und 6. Dezember wird hier der Nikolotag gefeiert. Dumm war nur - zumindest im vorigen Jahrhunderten - das der gute Mann mit weißem Rauschebart immer seinen gehörnten Kollegen, den Krampus dabei hatte. War man als Kind brav, gab es vom Nikolo Süßigkeiten, Nüsse und Äpfel; war man schlimm gab es vom Krampus eine mit der Rute über den Allerwertesten. War man sehr, sehr schlimm drohte der Teufel sogar einen in seiner Rucksack mitzunehmen.

The Krampus is a horned demon strait from hell who traditionally visits children with his Buddy the Nikolaus (quite similar to Santa Claus) on the 5th and 6th of Dezember. Especially in the last centuries he was responsible for punishing the bad children by giving them coals as gift or threaten to spank them with a birch, while the Nikolo as giving Sweets, nuts and apples to the good children.







Der Krampus ist eng verwandt mit den Perchten im Alpenraum. Die Tradition der Perchten ist vorchristlichen Ursprungs und hat in den entlegenen Alpentälern die Christianisierung überlebt. Die Perchtenläufe finden in der Weihnachtszeit - zumeist aber gegen Ende der Rauhnächte statt. Erklärungen über Sinn und Ursprung sind umstritten. Meist sagt man heute noch den Perchtenläufen nach sie sollen den Winter austreiben - was nicht sonderlich logisch ist, da der Winter gerade mal angefangen hat. Der Name Perchten leitet sich von der Perchta ab, welche eine machtvolle vorchristliche Gestalt war und in den Märchen als Frau Holle überlebt hat. (Man sagt auch sie lebe bevorzugt in den Zweigen des Hollunderbusches - welches auch der Name dieses Blogs ist) Sie leitete die Wilde Jagd und wurde von Demonen begleitet. Aufmerksam wurde man auf sie durch lautes Rasseln und Gejohle. Traditionell heben die Perchten große Glocken um ihre Taille gebunden, die einen Höllenlärm verursachen können.

The Krampus is closely related to the Perchten in the alpine region. This tradition is pre-christian and survived Christianization in the secluded alpine valleys. The Perchtenlauf is mostley done in Dezember and January  Normally they say that the demons shall drive out the winter. But this makes no sense since the tradition is at the beginning of winter. The Name Perchten is derived from Perchta, which was a powerful figure in pre-christian time - she survived in the fairytales as the Holda.(It is said that she lives in the branches of  the dwarf elder - which is also the name of this blog - the witch in the dwarf elder) It is said that she leads the Wild hunt and you could recognize her by the sound of loud rattling and hooting. Traditionally the Perchts carry large bells on their Belts which causes a pandemonium.








Heutzutage ist der Krampus allerdings die Sensation selbst für die jüngsten Kinder und der gute Nikolo mehr ein Langweiler - kein Wunder machen doch manche schon im Kinderwagen Bekanntschaft mit den zotteligen Gesellen.

Nowadays the Krampus is the Sensation even for the youngest children and the good old Níkolo is just the boring guy with the sweets. No wonder some children meet the scraggy fellows the first time in their buggy



Ich wünsche Euch allen hiermit eine besinnliche Weihnachtszeit!


I wish you all a pleasant festive season!