In dem Kurs waren sie so nett ihre Erkenntnisse an Interessierte wieterzugeben, und weil Theorie so trocken ist, durfte jeder Teilnehmer sich seinen eigenen Sack mit Kaffeesud und Pilzmyzel befüllen um ihn zu Hause zur Erntereife zu bringen.
I visited a
workshop at Hut &
Stiel at beginning
of October. They grow oyster mushrooms on coffee grounds in the damp and dark
cellars of (very) old Viennese apartment buildings. I think that the Idea to
grow mushrooms on a waste product is genius by its own, but those two gentleman
also built up a small successful enterprise which delivers it products to
famous restaurants.
At the
workshop they shared their knowledge and as theory is so very bone-dry we all
prepared our own bags full of coffee ground and mushroom mycelium to let them
grow and hopefully harvest the mushrooms after a few weeks.
Nach 5 Wochen hatte das Pilzmyzel den Kaffesud durchzogen und ich konnte kleine Knoten unter der Plastikfolie entdecken. Da wir im Kurs gelernt hatten, das das Myzel ein bischen Panik (Kälteschock) bekommen soll, damit es schnell Fruchtkörper - nämlich die Austernpilze - bildet, mußte der Sack leider die Halloweennacht draussen verbringen - wegen Panik und so...😉
Es hat ganz wunderbar gewirkt. Die klitzekleinen Pilzbabys sind zwei Tage danach schon zu sehen gewesen.
My cellar
was too cold so I placed the bag in my shower (damp and warm) After 5 weeks I
could feel little pumps under the foil - the first mushrooms. We learned that
the mycelium likes some kind of panic (cold shock) in order to develop the
fruiting body faster – so I placed the bag outside for the Halloween night…
And it worked just beautifully - two days after the first baby mushrooms where there.
Jetzt braucht es der Pilz hell. Draussen war es schon zu kalt, also mußte er als Notquatier ins Haus übersiedeln. Das ist jetzt nicht die klügeste Wahl, da der reife Pilz Sporen absondert, welche jetzt nicht unbedingt gesund zum einatmen sind. Aber erstens war es eine sporenarme Sorte und zweitens stirbt man auch nicht gleich daran.
It was too cold outside, so the mushroom grow inside the house as an alternative. It is not the best solution as the mature mushroom will emit spurs which are not the most healthiest thing. But this varitety has very few spurs and to inhale them once in a while is no hazard either.
Nach einer weitere Woche waren die Austernpilze erntereif. Da es in der Wohnung viel zu trocken war(der Fruchtköroer benötigt es hell und feucht), ist das Mycel völlig ausgetrocknet. Normalerweise sollte man noch weitere zwei kleinere Ernten aus dem Mycel bekommen können, aber das war wegen der Trockenheit einfach nicht mehr möglich. Ich habe Mycell jetzt in den Garten gestellt und werde es im Frühjahr unter die Heidelbeeren verteilen - mit ein bischen Glück wächst vielleicht noch der eine oder andere Pilz.
After
another week the oyster mushroom was ready to be harvested. In the room where I
grow the fruit body it was too dry (needs damp and bright) so the
mycelium was parched completely. Normally it would deliver two further but
smaller harvests. I placed the bag outside and going to spread the mycelium under
the blueberry bushes next spring - perhaps next year there will grow another
mushroom.
Doch das war noch nicht alles! Zusätzlich gab es noch einen kleinen Eimer nur mit etwas Pilzmyzel zum mitnehmen, damit wir ihn zu Hause selbst mit Kaffeesud auffüllen können. Mein Eimerchen ist voll und ich warte nun bis das Mycel alles schön durchwachsen hat.
But that was not all - we also received a small pot with just a small amount of mushroom mycelium to feed it with our own coffee ground. This pot is now full and I wait until the mycel grows through the coffee.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen